
超人氣漫畫死亡筆記&棋靈王的作者小畑健 因為攜帶長達8.6公分的刀刃而遭到日本警視聽的逮捕
日本的槍刀法(類似台灣的槍炮彈藥管制條例)中規定超過6公分以上的刀械不得隨身攜帶
以下轉貼自中日新聞:
漫画「デスノート」作画者を逮捕
警視庁、ナイフ所持で
刃渡り8・6センチのナイフを所持携帯していたとして、警視庁石神井署は銃刀法違反の現行犯で、人気漫画「DEATH NOTE(デスノート)」の作者で漫画家の小畑健容疑者(37)=東京都武蔵野市境=を逮捕した。
調べでは、小畑容疑者は6日午前零時45分ごろ、東京都練馬区大泉町の路上に止めた車内で、アーミーナイフを所持していた疑い。「反省している」と容疑を認めているという。
ナイフは同容疑者のもので、車内のコンソールボックスに入れていた。車のヘッドライトが切れていたため石神井署員が職務質問して発覚した。
デスノートは原作を別の作者が担当し、小畑容疑者は作画を担当していた。集英社の「週刊少年ジャンプ」に連載され、名前が記されると死ぬというノートをめぐる心理サスペンスで、映画化されるなど大ヒットした。

接下來是蛋同學日文時間~~~
デスノート 發音:デ(de)ス(su)ノ(no)ー(拉長音)ト(to) 也就是日文發音的DEATH NOTE
日文中有很多像這樣用片假名拼成的英文 很多都已經轉化成日常的生活用語
也因為如此 不少日本人的英文腔調經常會將子音發的很重 感覺有點像國內有些學生用注音學英文一樣
不過好處是語言的隔閡較小 蛋之前在店裡打工遇到日本人大多可以用英文溝通 去日本玩的時候也是
如果習慣日式英文發音的人可以在日劇中發現很多這樣的例子
蛋目前正在努力的學日文 這樣才可以早日和大老婆直接溝通阿~~~![]()

請先 登入 以發表留言。